Как по Английски будет 预处理
Узнайте как сказать 预处理 на Английском языке. На данной странице собраны все Английские слова, которые могут быть переведены как 预处理
Поделиться
adjectiveConditioned or influenced by exposure to stimuli or information prior to the relevant behavioural situation.
Примеры использования:
A preconditioned response
verbCondition (an action) to happen in a certain way.
Примеры использования:
Enquiries are always preconditioned by cultural assumptions
nounA technique of conditioning or influencing a person or animal by exposing them to stimuli or information prior to the relevant behavioural situation.
Примеры использования:
The protective effect of preconditioning
verbCondition (an action) to happen in a certain way.
Примеры использования:
Enquiries are always preconditioned by cultural assumptions
verbSubject (data) to preliminary processing.
Примеры использования:
Some preprocessing of the concordances is a desirable prerequisite to editing
verbSubject (data) to preliminary processing.
Примеры использования:
Some preprocessing of the concordances is a desirable prerequisite to editing
verbSubject (data) to preliminary processing.
Примеры использования:
Some preprocessing of the concordances is a desirable prerequisite to editing
verbTreat (something) with a chemical before use.
Примеры использования:
The steel is pretreated against corrosion
verbTreat (something) with a chemical before use.
Примеры использования:
The steel is pretreated against corrosion
verbTreat (something) with a chemical before use.
Примеры использования:
The steel is pretreated against corrosion
nounThe treatment of something with a chemical before use.
Примеры использования:
The pretreatment of the wood had several beneficial effects on the pulping process
verbTreat (something) with a chemical before use.
Примеры использования:
The steel is pretreated against corrosion
Мой Вордер
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы пользоваться всеми возможностями нашего сервиса
Наша статистика
🙏 Поддержите наш проект, нажав на ссылку ниже